Open Kimono
Wat is open Kimono?Open kimono betekent onthullen wat er wordt gepland of belangrijke informatie vrijelijk delen. Vergelijkbaar met '' open de boeken '' of een "open deurbeleid", betekent het openen van de kimono het onthullen van de innerlijke werking van een project of bedrijf aan een externe partij. De praktijk wordt ook wel "het openen (openen) van je kimono" genoemd.
Bedrijven houden interne projecten vaak geheim, vooral als ze denken dat dit een concurrentievoordeel zal opleveren. Wanneer bedrijven samenwerken voor synergie, kan het delen van een deel van de interne werking van uw bedrijf vertrouwen opbouwen en een diepere, loyalere relatie tussen het bedrijfsleiderschap creëren.
Inzicht in Open Kimono
De kimono is een traditioneel Japans kledingstuk. Er zijn tegenstrijdige etymologieën voor deze zin, maar degene die het dichtst bij de huidige zakelijke connotatie ligt, is het idee dat Japanse mensen hun kimono's losmaken om thuis te ontspannen, net als het losmaken van een stropdas. De term sloot zich eind jaren tachtig aan bij het zakelijke lexicon tijdens een periode van verhoogde wereldwijde zakelijke interactie, met name tussen Westerse en Japanse bedrijven.
"Open kimono" werd het populairst in de hele IT-wereld, vooral in Noord-Amerika.
Speciale overwegingen
Met de opkomst van politieke correctheid in de moderne cultuur, is zakelijk jargon een van de laatste plaatsen waar controversiële uitdrukkingen regelmatig worden gebruikt. Waarom? Omdat zakelijk jargon de taal is van intense financiële concurrentie, en dergelijke zakelijke modewoorden af en toe overgaan in racisme, seksisme of (in het geval van een huidige favoriete "open kimono") een combinatie van beide.
Het gebruik van "open kimono" in een zakelijke context dateert uit de jaren zeventig, maar lijkt nieuwe grip te krijgen. De uitdrukking werd rond 1998 algemeen gebruikt. Verslaggever van de New York Times, Stephen Greenhouse, was een van de eersten die brede aandacht vestigde op de term toen hij opmerkte dat marketeers bij Microsoft (MSFT) het hadden omarmd. Destijds waarschuwde hij dat het gebruik van open kimono oorspronkelijk misschien een enigszins respectloze houding heeft aangegeven tegenover de Japanse zakenmensen die Amerikaanse bedrijven in de val lokten.
De uitdrukking werd zelfs populair in de hele IT-wereld, vooral in Noord-Amerika. Steve Jobs, de oprichter van Apple, gebruikte met name de uitdrukking in 1979 tijdens een bezoek aan Xerox Parc. Hij zei naar verluidt: "Kijk, ik laat je een miljoen dollar in Apple investeren als je de kimono op Xerox Parc opent." Deze gedenkwaardige uitdrukking en ontmoeting leidde er kennelijk toe dat hij de muis ontdekte en Apple vervolgens de eerste commercial lanceerde muis. En de rest is geschiedenis, zoals ze zeggen.
Belangrijkste leerpunten
- "Open kimono" betekent het onthullen van de innerlijke werking van een project of bedrijf aan een externe partij.
- Velen beschouwen de term als politiek geladen of politiek incorrect.
- De term sloot zich eind jaren tachtig aan bij het zakelijke lexicon tijdens een periode van verhoogde zakelijke interacties met Japanse bedrijven.
De uitdrukking werd zo'n versleten woord in de IT-industrie dat het zelfs door de fictieve consultant Dogbert werd gebruikt in de Dilbert-tekenfilmserie. In een stripverhaal van 16 juni 2005 zegt Dogbert in een stroom modewoorden: " Open de Kimono niet totdat je de veranderaar pingt voor een hersenkraker en naar je kerncompetenties boort." de uitdrukking was een sleutelelement geworden van overmatig zakelijk jargon.
Vergelijk beleggingsrekeningen Aanbieder Naam Beschrijving Adverteerder Openbaarmaking × De aanbiedingen die in deze tabel worden weergegeven, zijn afkomstig van samenwerkingsverbanden waarvan Investopedia een vergoeding ontvangt.